¿Recuerdas el post del mes pasado? Pues bien, si tú le visitas a alguien (drop in), a menudo te quedas un rato charlando o manteniendo una conversación informal con esa persona (shoot the breeze). Si se interpreta literalmente, esta frase puede resultar confusa, porque "disparar contra el viento" no tendría sentido. Sin embargo, es una referencia positiva e informal a la alegría de la conexión humana y la conversación relajada sobre temas interesantes sin una agenda específica.
Algunos ejemplos:
On the weekends my friends and I like to get together to relax and shoot the breeze. (Los fines de semana, a mis amigos y a mí nos gusta reunirnos para relajarnos y charlar.)
The old friends sat in the café shooting the breeze until after dark. (Los viejos amigos se sientan en la cafetería a charlar hasta que anochece.)