¿“Restroom” o “bathroom”?

Shana Goodwin, 8 de noviembre de 2021

Casi todos mis alumnos me han preguntado esto en algún momento: ¿Cuál es la diferencia entre “restroom” (baño) y “bathroom” (baño)? ¿Cuándo debo usar cada uno?

La respuesta es muy simple: en mi propia casa, uso “bathroom”, pero cuando estoy en la casa de otras personas, o en público, digo “restroom”. Suena más educado y formal. Se dicen “bathroom” incluso cuando tiene ducha y/o bañero. Otros nombres correctos para “bathroom” son: “washroom”, “men’s room” y “women’s room”.

Entonces, cuando busque un baño en un lugar público, podría preguntar: “Excuse me, where are the restrooms?” (­­Disculpe, ¿dónde están los baños?) o “Do you know where the washroom is?”

Y en la casa de un amigo o conocido lo llamarías de la misma manera: “Do you mind if I use the restroom?” (¿Te importa si uso el baño?) o “Would you mind showing me where the washroom is?” (¿Podría mostrarme dónde está el baño?)

Y en su propia casa, dentro de su familia, podría decir: “When was the last time you cleaned the bathroom?” (¿Cuándo fue la última vez que limpiaste el baño?) o “Please go wash your hands in the bathroom.” (Por favor, ve a lavarte las manos en el baño).

Para obtener más vocabulario y práctica útiles sobre los baños, consulte esta lección de ESL Library.

crossmenu