¿Cuál es la diferencia entre las palabras hard y hardly? Aunque parecen formas distintas de la misma palabra, en realidad tienen significados muy diferentes. Mi alumna lo descubrió cuando estaba pensando en adverbios para rellenar una hoja de ejercicios. Fiorella, una estudiante de inglés avanzado que está aprendiendo a escribir frases y redacciones, rellenó una de las frases de esta manera:
El viento apenas (hardly) soplaba, pero la lluvia caía suavemente.
¿Qué tiene de malo el uso de la palabra hardly en esta frase? Fiorella intentaba mostrar el contraste entre un viento duro (o fuerte o feroz) y una lluvia que caía suavemente. Sin embargo, aunque hard es un adjetivo, hardly, como adverbio, significa "apenas" o "mínimamente". Así que, en este contexto, suena como si el viento no soplara mucho. Un adverbio mejor para sustituir a hardly en la frase podría ser "strongly" o "fiercely".
A continuación, algunos ejemplos de cómo utilizar correctamente el adverbio hardly:
- Although it’s winter, it hardly feels cold. (Aunque es invierno, apenas hace frío.)
- Even though the party had hardly started, Janine was already tired and ready to go home. (Aunque la fiesta apenas había empezado, Janine ya estaba cansada y lista para irse a casa.)
- It has hardly rained at all this month; I need to water my orchids. (Apenas ha llovido este mes; tengo que regar mis orquídeas.)